Nova knjiga koju preporučujemo svim imamima mesdžida, daijama i studentima, a sazdana je od pozavidnog broja hutbi učenjaka savremenog doba.
Author: Salih ibn Fevzan el Fevzan - Muhammed Salih Usejmin - Salih ibn Abdullah ibn Humejd
Ljudski odgoj je zaista začuđujući, ima ga različitih i raširenih bezbrojnih vrsta. Svaka jedinka, sama po sebi, je svijet. Što ga više zakona prati, osjeća se sve veća intimnost i bogatstvo njegove unutrašnjosti. Odgoj djece, posebno, je veoma plodno i prihvatljivo tlo, i što se pedagog više namuči, to se više ukaže ljudska umjetnina na njemu, te postaje svjetiljka upute, preporoda i razboritosti.
Author: Ahmed Muaz el Hatib
Translators: Hajrudin Hodžić
Publisher: Pomoćni ured za dawu - Rabwah
Nekoliko propisa o postu te tu je i poseban govor o nekim običajima bošnjaka koji se vežu za mjesec Ramazan. Šta više, uskoro nam dolazi ovaj veliki gost - Ramazan - pa da imamo nešto što će nas podučiti kako da ga dočekamo i ugostimo kao pravi gostoprimci.
Author: Muharem Štulanović
Reveiwers: Šefik Kurdić
Publisher: Pomoćni ured za dawu - Rabwah
Nije potrebno naglašavati potrebu za knjigom kakva je ova ovdje, u svakom vremenu i mjestu, a posebno ovdje kod nas u Bosni. Iman i vjerovanje sa takvalukom i bogobojaznošću su svakom muslimanu neophodni i nužni, a licemjerstvo i nifak kao i griješenje su krajnje opasni i zlokobni.
Author: Seid ibn Ali ibn Vehf el Kahtani
Reveiwers: Muhamed Porča
Translators: Emir Demir
Publisher: Pomoćni ured za dawu - Rabwah
Veoma poznata knjiga iz porodične biblioteke. Malog obima ali velikog sadržaja kao što se može vidjeti iz naslova. Tevhid je najveći cilj i obaveza, a širk najopasniji i najveći grijeh kojeg Allah neće oprostiti.
Author: Muhamed Džemil Zejnu
Publisher: Visoki Sadijski komitet za pomoć Bosni i Hercegovini
Source: http://www.islamhouse.com/p/311
"Nesrazmjera između duge i bogate tradicije učenja arapskog jezika u nas i velike oskudice u udžbeničkoj i uopće printčnoj literaturi prijeko potrebnoj za to iznenađujuća je. Interesovanje za učenje toga svjetskog jezika, na kome je nastao i značajan dio bošnjačke kulturne baštine, osjetno je povećano posljednjih godina - od njegovog uvođenja u osnovne i srednje škole, preko mnoštva popularnih kurseva, do sve većeg priliva studenata koji se opredjeljuju za studijski pristup arapskom jeziku i arapskoj kulturi uopće. Vjekovna povezanost bošnjačke kulture s arapsko-islamskom stalno se obogaćuje novovremenom ekonomskom saradnjom i našom strateškom upućenošću na zemlje arapskoga jezičkog područja. Najzad, arapski je i jezik Objave, te je on zbog toga uvijek jedan od glavnih predmeta u medresarna i u visokoškolskim islamskim teološkim institucijama."
Author: Nurko Karaman